حاصلة على درجة الدكتوراه بتقدير امتياز مع مرتبة الشرف من جامعة ليون الثانية وعلى الماجستير في علوم المصطلحات، الكلمات والترجمة من نفس الجامعة. بدأت في التدريس منذ عام 2008 وحصلت على رتبة أستاذ مساعد في الجامعة اللبنانيّة منذ عام 2015. أدرّس اللّسانيات، علم المصطلحات والمعجميّة، كما ودرّست العربيّة للناطقين بغيرها لمدّة سنتين . بدأت بتدريب المترجمين من وإلى اللّغة العربيّة في المجمع العربي للمترجمين المحترفين منذ العام 2020.
نشرت عدّة أبحاث باللّغات العربيّة، الإنكليزيّة والفرنسيّة أركّز في أبحاثي على توظيف اللّسانيات العربيّة في تحليل النصوص الأدبيّة والصحفيّة، في تعليم العربيّة للناطقين بغيرها وفي تحليل البرامج العربيّة المتلفزة. لي كتاب (قيد الطبع) عن علامات الترقيم في اللّغة العربيّة. يتناول الكتاب السياق التاريخي لترقيم النصوص في اللّغة العربيّة من خلال دراسة ما سبق علامات الترقيم الترقيم الحديثة كعلامات الوقف في القرآن (بداياتها وتطوّرها) والعلامات التي استخدمها المحدثون في الكتابة، ثمّ دراسة الأسباب التي أدّت إلى إدخال علامات الترقيم الحديثة إلى الكتابة العربيّة. أتطرّق في الجزء الثاني من الكتاب إلى تحليل لساني لعلامات الترقيم في الكتب العربيّة المعاصرة على أنواعها وكيف تطوّرت هذه الاستخدامات منذ إدخال علامات الترقيم رسميّاً كجزء من الكتابة العربيّة في بداية القرن العشرين.